Aragorn: |
Dartho guin Beriain. |
Bleib bei den Halblingen. |
| Rych le ad tolthathon. |
Ich werde euch Pferde schicken. |
Arwen: |
Hon mabathon. |
Ich nehme ihn. |
| Rochon ellint im. |
Ich reite schneller. |
Aragorn: |
Andelu i ven. |
Der Weg ist zu gefährlich. |
Arwen: |
Frodo fîr. |
Frodo stirbt. |
| Ae athradon i hir, |
Wenn ich den Fluss überquere, |
| tur gwaith nîn beriatha hon. |
wird die Macht meines Volkes ihn beschützen. |
Aragorn |
Be iest lîn |
Wie du wünschst. |
Arwen: |
Noro lim, Asfaloth, noro lim! |
Laufe schnell, Asfaloth, laufe schnell! |
|
Übersetzung |
Form |
Sonstiges |
dartho |
bleibe! |
Imperativ von dartha- (bleiben) |
guin |
zusammen mit den |
Verschmelzung von go- (zusammen mit) und in (Pluralartikel) |
beriain |
Halblinge/Hobbits |
weiche Mutation, Plural von Perian |
müsste es nicht Pheriain heißen, wg. nasaler Mutation nach "in"? |
rych |
Pferde |
Plural von roch |
|
le |
dir |
|
eigtl. du (engl. you), im Deutschen müsste es cen heißen |
ad |
wieder (auch: zurück, doppel-, zwei-) |
|
tolthathon |
ich werde holen/herbeirufen |
Futur von toltha- |
hon |
ihn (auch: ihm) |
|
mabathon |
ich werde nehmen |
Futur von maba- |
rochon |
1. ich reite, von rocha- 2. Reiter |
|
ellint |
schneller |
Komparativ von lint (flink, geschickt, geschwind) |
an- |
verstärkende Vorsilbe |
|
delu |
gefährlich |
|
i ven |
der Weg, die Straße |
weiche Mutation von men |
fîr |
er stirbt |
|
ae |
wenn |
|
athradon |
ich überquere (auch: kreise) |
1. Pers. Sg. von athrada- |
i hir |
der Fluss |
weiche Mutation von sîr |
túr |
Kraft, Sieg, Herrschaft, |
|
gwaith |
Volk |
|
nîn |
mein |
|
beriatha |
wird beschützen |
Futur von beria- |
be |
entsprechend |
|
iest |
Wunsch |
|
lîn |
dein |
|
noro |
laufe! |
Imperativ von nor- |
lim |
schnell |
|